日语相关就都放这里了哦
今日打卡
※引用中文翻译为刘德润译版,注音为现代假名
56.和泉式部
あらざらむ この世のほかの 思ひ出に いまひとたびの 逢ふこともがな
(あらざらん このよのほかの おもいでに いまひとたびの おうこともがな)
船船身后事,只盼再相逢。浸浸黄泉路,也堪忆我胸。
ざら:表否定
む:表委婉,~のような
この世のほか:意为来世
いまひとたび:再一次
もがな:表示愿望
碎碎念:这首是和泉式部心情不好的时候写给自己的恋人的歌。
是真的心情不好了,开头就是活不下去了,要到来世了。然后画风一转,为了我来世还能有快乐的回忆,现在我们能见一面么。
意外的有种撒娇的感觉。
57.紫式部
巡り逢ひて 見しやそれとも わかぬ間に 雲隠れにし 夜半の月かな
(めぐりあいて みしやそれとも わかぬまに くもがくれにし よわのつきかな)
相逢江海上,难辨旧君荣。夜半云中月,匆匆无影踪。
し:表过去
や:表示疑问,后面省略了结的あらむ
それ:既是指长久不见的幼时好友,又是指月亮
に:表完成
し:表过去
碎碎念:这首还挺有名的,可能因为紫式部本身也比较有名,总之是写的她偶然和一个多年不见的从前的朋友碰到了,但隔了这么久,又只是夜晚的一瞥,难以分辨究竟是不是对方。
友情+物是人非的感觉吧,画面感还是很强的。
58.大弐三位
有馬山 猪名の笹原 風吹けば いでそよ人を 忘れやはする
(ありまやま いなのささはら かぜふけば いでそよひとを わすれやわする)
有马山麓下,青青竹满原。千竿风瑟瑟,我岂忘君颜。
有馬山:位于兵库县神户市
猪名:兵库县的猪名川流域四周的平野
そよ:「そよ」的音(そよそよ,叶子随风摇摆时发出的声音)和「其よ」(そうですよ,是啊)的双关
やは:反语,〜だろうか、いや、…ない,~吗,不,不会~
碎碎念:这首歌是用来回答恋人的,两人要分开之际,对方说“担心你以后会变心”,然后就写了这首歌作为回答。是啊,我也不会忘记你的。
百人一首注解里说这里的“风”也暗指动摇的心,而“我的心”即便被风吹拂也绝不会忘记你。
高纯度狗粮。
59.赤染衛門
やすらはで 寝なましものを 小夜ふけて 傾くまでの 月を見しかな
(やすらわで ねなましものを さよふけて かたぶくまでの つきをみしかな)
若信君难到,酣然入梦乡。更深犹苦候,淡月照西窗。
やすらふ:ぐずぐずする,烦躁不安
で:表否定
寝なましものを:寝てしまったのに,就能睡着了。这句的语法不难,但是说起来有点啰嗦。
な:表示完成,(睡着)了
まし:反实假想。预设既定事实A,针对与A相反的情况A'进行假设,从而实现B的结果。即要是A'的话,就能B了吧。本句为要是(知道你一定不会来)的话,我就可以(安心睡着了)吧。
ものを:逆接,明明(就能安心睡着了),但是却~
かな:感叹
碎碎念:其实放现在就是,你要是说清楚你对我没意思,那我早放下了,就因为你一直搞暧昧,弄得我永远提心吊胆地期待着,的感觉(信口开河ing)。
不过这首歌确实是写给撩了两天就跑的臭男人的。
60.小式部内侍
大江山 いくのの道の 遠ければ まだふみも見ず 天の橋立
(おおえやま いくののみちの とおければ まだふみもみず あまのはしだて)
山长平野阔,母去路悠悠。秒杳无音信,几曾桥立游。
いくの:「行く」和「生野」的双关,大江山(也写作大枝山)、生野、天桥立均位于京都
ふみ:「踏み」和「文」(信)的双关
碎碎念:没啥好说的,嗯。
作者母亲就是和泉式部,当时人在天桥立所在的丹后。
下周要开始线上上课了,提前和我的24小时睡衣假期告别,不快乐。
交作业(字逐渐开始放飞)↓