日语相关就都放这里了哦

关于

【百人一首】61~65

今日打卡

※引用中文翻译为刘德润译版,注音为现代假名


61.伊勢大輔

いにしへの 奈良の都の 八重桜 けふ九重に にほひぬるかな

(いにしえの ならのみやこの やえざくら きょうここのえに においぬるかな)

古都奈良城,今朝香正浓。八重樱烂漫,光照九重宫。


九重:天皇的住处

にほひ:绽放出美丽的色彩,这里指花开烂漫的样子

ぬる:表完成

かな:表感叹


碎碎念:就是很普通的彩虹屁。

话说直译的话真的内容很简单,“古老的奈良八重樱,如今在皇宫之中绽放啊”,没了。


62.清少納言

夜をこめて 鳥の空音は はかるとも よにあふ坂の 関は許さ

(よをこめて とりのそらねは はかるとも よにおうさかの せきはゆるさじ)

夜半学鸡鸣,心计费枉然。空言难置信,紧闭逢坂关。


夜をこめて:「こむ」意味笼罩,本句大意为“尚在夜半时分”

空音:人学的鸡鸣

はかる:欺骗

よに~じ:決して~ない,绝不


碎碎念:简单来说就是“我才不会轻易放你回去”的委婉版,大致意境和Baby It's Cold Outside那首歌大同小异。

逢坂就是那个在第10首的时候第一次出现的吧(?),男女相会、别离的代表性意象。比较粗俗的理解就是,逢坂不给你过=我不放你走。


63.左京大夫道雅

今はただ 思ひ絶えなむ とばかりを 人づてならで 言ふよしもがな

(いまはただ おもいたえなん とばかりを ひとづてならで いうよしもがな)

至此劳空候,无须传消息。一言断痴念,也胜苦相思。


な:表示强调,一定~

む:表示意志,我会~

ばかり:仅仅

人づてならで:不通过别人,直接


碎碎念:虽然这样说不太好,但是这句可以理解成D搞不伦被正主X发现了,然后正主X就不让D去见小三T。但是D还是对小三T念念不忘,就写了这么条短信给T↓

“我一定会就此停止爱你的”,要是能直接见到你,和你说出这句话该有多好。


64.権中納言定頼

朝ぼらけ 宇治の川霧 絶え絶え あらはれわたる 瀬々網代木

(あさぼらけ うじのかわぎり たえだえに あらわれわたる せぜのあじろぎ)

宇治临拂晓,河滩冷雾中。鱼梁时隐现,两岸正迷蒙。


絶え絶え:指雾气断断续续的样子

瀬々:河流的浅滩处

網代木:一种用于捕鱼的工具


碎碎念:宇治川的景色描写。

去宇治可以看看宇治川,边上还有紫式部的雕像,徒步还能顺便去平等院凤凰堂,并且在一路上解锁抹茶饺子抹茶章鱼烧(其实不难吃)抹茶冰淇淋等等。


65.相模

恨みわび ほさぬ袖だに あるものを 恋に朽ちなむ こそ惜しけれ

(うらみわび ほさぬそでだに あるものを こいにくちなん なこそおしけれ)

哀哀空怨恨,两袖泪难干。情痴堪憔悴,清名枉自怜。


わび:失去做某事的力气,~累了

だに:さえ,连~都

ものを:なのに,明明

な:表示强调,一定~

む:表示推测,~吧

名:名声,他人的评价


碎碎念:不知道为什么对开头印象特别深。

我恨得已经没力气再恨下去了,泪水依旧止不住地打湿衣袖。即便如此,我还是不愿被世人贴上痴情的标签。

虽然不是写景的,但是画面感不比写景的和歌弱。


好了,交作业↓




明天就真的开学了。

但是只要我还在家,我就会继续胖下去。

难过。

评论
热度(9)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 妍妍的日语课堂 | Powered by LOFTER